SVP c'est urgent !!! Traduisez les mots de l'argot des poilus en langue courant : nougat, cagna, éponges, boches
Français
cloudin
Question
SVP c'est urgent !!!
Traduisez les mots de l'argot des poilus en langue courant : nougat, cagna, éponges, boches
Traduisez les mots de l'argot des poilus en langue courant : nougat, cagna, éponges, boches
2 Réponse
-
1. Réponse eleanorgassam
Bonjour :) , voila les définition française, avec un peu d'explication
Boche=« Boche » est l’abréviation parisienne du terme « caboche », signifiant « tête dure », et pouvait être traduit par « mauvais sujet ».
Cagna= cagna n. f. Abri des poilus (argot militaire),
éponges= avoir les éponges bouffées aux mites (être tuberculeux)
Nougat= c'est un fusil, un flingue
Pour le mot éponges, je ne c pas si c sa car il y a plusieurs définition, sa peut etre: sottise, un ivrogne, ou un avoué -
2. Réponse nonotata
nougat : fusil
cagna : Trou où l'on se met à l'abri
eponges . ??
boches : Désignation péjorative des Allemands par les Français